top of page

Condiciones

TƩrminos de servicio

 

1 Alcance

Los siguientes TƩrminos y Condiciones Generales (TCG) se aplican a todos los pedidos a travƩs de nuestra tienda en lƭnea por parte de consumidores y empresarios.

Un consumidor es cualquier persona física que realiza una transacción legal con fines que no son predominantemente comerciales ni por cuenta propia. Empresario es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.

Lo siguiente se aplica a los empresarios: si el empresario utiliza tƩrminos y condiciones generales en conflicto o complementarios, su validez se contradice por la presente; solo se convierten en parte del contrato si lo hemos aceptado expresamente.

 

2. Socio contractual, conclusión del contrato, opciones de corrección

El contrato de compra se concluye con Elenix Shop.  Al colocar los productos en la tienda en lĆ­nea, hacemos una oferta vinculante para celebrar un contrato por estos artĆ­culos. Inicialmente, puede colocar nuestros productos en el carrito de compras sin compromiso y corregir sus entradas en cualquier momento antes de enviar su pedido vinculante utilizando las ayudas de corrección proporcionadas y explicadas en el proceso de pedido. El contrato se concluye cuando acepta la oferta de los bienes contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón de pedido. Inmediatamente despuĆ©s de enviar el pedido, recibirĆ” otra confirmación por correo electrónico.

 

3. Idioma del contrato, almacenamiento de texto del contrato

El idioma disponible para la celebración del contrato: alemÔn

Guardamos el texto del contrato y le enviamos los datos del pedido y nuestros términos y condiciones en forma de texto. Puede ver el texto del contrato en nuestro inicio de sesión de cliente.

 

4. Condiciones de entrega

Los gastos de envío se suman a los precios de los productos indicados. Puede obtener mÔs información sobre el importe de los gastos de envío en las ofertas.

Solo enviamos por correo. Lamentablemente, no es posible realizar una recogida automƔtica del producto.

 

5. Pago

Los siguientes mƩtodos de pago estƔn generalmente disponibles en nuestra tienda:

  • Transferencia bancaria:  Si selecciona el mĆ©todo de pago transferencia bancaria, le daremos nuestros datos bancarios en un correo electrónico por separado y le entregaremos los productos despuĆ©s de recibir el pago.

  • Tarjeta de crĆ©dito :  Introduzca los datos de su tarjeta de crĆ©dito durante el proceso de pedido. Su tarjeta serĆ” cargada inmediatamente despuĆ©s de realizar su pedido.

  • PayPal Para poder pagar el importe de la factura a travĆ©s del proveedor de servicios de pago PayPal (Europa) S.Ć  rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo ( "PayPal"), debe estar registrado en PayPal, identificarse con sus datos de acceso y confirmar la orden de pago. La transacción de pago se lleva a cabo por PayPal inmediatamente despuĆ©s de realizar el pedido. RecibirĆ” mĆ”s información durante el proceso de pedido.

  • Apple Pay Para poder pagar el importe de la factura a travĆ©s del proveedor de servicios de pago Apple Inc., One Apple Park Way, Cupertino, CA 95014, EE. UU. ("Apple"), debe utilizar el navegador ā€œSafariā€, estar registrado en Apple, tener activada la función Apple Pay, identificarse con sus datos de acceso y confirmar la orden de pago. La transacción de pago se realiza inmediatamente despuĆ©s de realizar el pedido. RecibirĆ” mĆ”s información durante el proceso de pedido.

  • Klarna En cooperación con el proveedor de servicios de pago Klarna Bank AB (publ.), SveavƤgen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia ("Klarna") le ofrecemos las siguientes opciones de pago. El pago a travĆ©s de Klarna solo estĆ” disponible para los consumidores. A menos que se regule lo contrario a continuación, el pago a travĆ©s de Klarna requiere una dirección exitosa y verificación de crĆ©dito y se realiza directamente a Klarna. RecibirĆ” mĆ”s información sobre la opción de pago respectiva y en el proceso de pedido.

 

6. Derecho de desistimiento

Tiene derecho al derecho legal de cancelación como se describe en la política de cancelación.

​

7. Eigentumsvorbehalt​​​​​_d04a07d8-9cd1-3239-9149- 20813d6c673b_​

Los bienes siguen siendo de nuestra propiedad hasta el pago completo.
Lo siguiente también se aplica a los empresarios: Nos reservamos la propiedad de los bienes hasta que todas las reclamaciones de una relación comercial en curso se hayan resuelto por completo. Puede revender los bienes reservados en el curso ordinario de los negocios; Usted nos asigna todas las reclamaciones que surjan de esta reventa por adelantado, independientemente de si los bienes reservados se combinan o se mezclan con un artículo nuevo, por el monto de la factura, y nosotros aceptamos esta cesión. Sigue estando autorizado a cobrar las reclamaciones, pero también podemos cobrar las reclamaciones nosotros mismos si no cumple con sus obligaciones de pago. Liberaremos las garantías a las que tenemos derecho a petición suya en la medida en que el valor realizable de las garantías supere el valor de las reclamaciones pendientes en mÔs del 10 %.

 

8. TransportschƤden​​​​​_d04a07d8-9cd1-3239-9149- 20813d6c673b_​

Lo siguiente se aplica a los consumidores: si los bienes se entregan con daños evidentes durante el transporte, informe tales errores al repartidor lo antes posible y contÔctenos de inmediato. La omisión de una queja o contacto no tiene consecuencias para sus derechos legales y su ejecución, en particular sus derechos de garantía. Sin embargo, nos ayudan a poder hacer valer nuestras propias reclamaciones contra el transportista o el seguro de transporte.

Lo siguiente se aplica a los empresarios: El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental le pasa a usted tan pronto como hayamos entregado el artículo al transportista, al transportista o a la persona o institución responsable de realizar el envío.

 

9. GewƤhrleistung und Garantien​​​​​_d04a07d8-9cd1-3239- 9149-20813d6c673b_​

9.1 Derecho a la responsabilidad por defectos

A menos que se acuerde expresamente lo contrario a continuación, se aplicarÔ el derecho legal a la responsabilidad por defectos.

Las siguientes restricciones y reducción de plazos no se aplican a las reclamaciones basadas en daños causados por nosotros, nuestros representantes legales o agentes indirectos

  • en caso de lesión de la vida, de las extremidades o de la salud

  • en caso de incumplimiento doloso o gravemente negligente del deber o dolo

  • en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la parte contratante puede confiar regularmente (obligaciones cardinales)

  • como parte de una promesa de garantĆ­a, si se acuerda, o

  • en la medida en que el Ć”rea de aplicación de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos estĆ© abierta.

 

Restricciones hacia los empresarios:  Con respecto a los empresarios, solo nuestra propia información y las descripciones de los productos del fabricante que se incluyeron en el contrato se aplican como un acuerdo sobre la calidad de los bienes; No asumimos ninguna responsabilidad por las declaraciones pĆŗblicas del fabricante u otras declaraciones publicitarias. Para los empresarios, el plazo de prescripción de las reclamaciones por defectos en artĆ­culos de nueva fabricación es de un aƱo desde la transmisión del riesgo.

​

Los plazos de prescripción legales para el derecho de recurso según § 445a BGB no se ven afectados.

 

Reglamento para comerciantes:  Entre los comerciantes, el deber de examinar y dar aviso de defectos estĆ” regulado en § 377 HGB. Si omite la notificación allĆ­ regulada, la mercancĆ­a se considera aprobada, a menos que exista un defecto que no fue reconocible durante la inspección. Esto no se aplica si hemos ocultado un defecto de manera fraudulenta.

​

9.2 GarantĆ­as y Servicio Postventa

La información sobre las garantías adicionales que pueden aplicarse y sus condiciones exactas se pueden encontrar con el producto y en las pÔginas de información especial en la tienda en línea.

 

10. Haftung​​​​​_d04a07d8-9cd1-3239-9149- 20813d6c673b_​

Siempre somos totalmente responsables de las reclamaciones basadas en daƱos causados por nosotros, nuestros representantes legales o agentes indirectos.

  • en caso de daƱo a la vida, la integridad fĆ­sica o la salud,

  • en caso de incumplimiento doloso o por negligencia grave del deber,

  • en el caso de una promesa de garantĆ­a, si se ha pactado, o

  • en la medida en que el Ć”rea de aplicación de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos estĆ© abierta.

 

En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y cuyo cumplimiento la parte contratante puede confiar regularmente (obligaciones cardinales) debido a una negligencia leve por nuestra parte, nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos, la responsabilidad se limita a la cantidad previsible en el momento de la celebración del contrato Daños limitados, cuya ocurrencia debe esperarse típicamente.
Por lo demƔs, quedan excluidas las reclamaciones por daƱos y perjuicios.

 

11. Streitbeilegung​​​​​_d04a07d8-9cd1-3239-9149- 20813d6c673b_​

La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas (SO) en lĆ­nea, que puede encontrar  aquĆ­  . No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores.

 

12. Schlussbestimmungen​​​​​_d04a07d8-9cd1-3239-9149- 20813d6c673b_​

Si es un empresario, entonces se aplica la ley alemana con exclusión de la Convención de Ventas de la ONU.

 

GTC creado con dem  Trusted Shops  Rechtstexter en cooperación con  FƖHLISCH Recht .

bottom of page